-
삼다도 소식 = 주현미 엔카노래가 좋아/엔카 듣기 2016. 1. 10. 12:47
三多島便り
作詞:兪湖 日本歌詞:張麻季(飜譯)
作曲:朴是春
한글토,韓譯 : chkms
노래 - 주현미
음원출처 : 엔카컴나라 <자유게시판> 20544番 <나그네정>님 作品
아래 歌詞는 번역자 chkms가 위 음원을 들어가며 받아 적은것입니다.
혹시 잘못 받아적은 곳이있으면 댓글란에 알려 주시면 수정하겠습니다.
카제후쿠 제주노 무스메노 하다와
風吹く 濟州の 娘の 肌は
바람부는 제주의 아가씨 살결은
키라메쿠 유우야케노 이로 히카루 우미노 이로
煌めく 夕?けの 色 光る 海の 色
반짝이는 저녁노을 빛깔 빛나는 바다의 빛깔
사치오 토리 마쇼오 미즈노 나카
さちを 採りましょう 水の 中
珍味를 따오리까 바닷물 속
소레토모 이토시이 아노 히토노 우데노 나카
それとも 愛しい あの 人の 腕の 中
아 니 면 사랑하는 그 사람의 품 속에서
음~ 음~ 음~ 유메오 미 마쇼오카
うん~うん~うん~ 夢を 見ましょうか
음~ 음~ 음~ 꿈을 꾸어 볼까요
-----------------------------------------------
아래 우리말 가사를 chkms가 日譯하고 일본발음을 붙여보았습니다.
삼다도라 제주에는 아가씨도 많은데
三多島の 濟州の おおぜいの むすめは
산다도노 제주노 오오제이노 무스메와
바닷물에 씻은 살결 옥같이 귀엽구나
潮に 磨いた 肌 玉石のように 可愛いや
시오니 미가이타 하다 타마이시노요오니 카와이야
미역을 따오리까 소라를 딸까
ワカメを 採りましょう それとも サザエは
와카메오 토리마쇼오 소레토모 사자에와
비바리 하소연이 물결속에 꺼져가네
あまの 哀訴が 波間に 消え掛ける
아마노 아이소가 나미마니 키에카케루
음~ 음~ 음~ 물결에 꺼져가네
ウン~ ウン~ ウン~ 波に 消え掛ける
음~ 음~ 음~ 나미니 키에카케루
-----------------------------------------------
카제후쿠 제주노 무스메노 무네니
風吹く 濟州の 娘の 胸に
바람부는 제주의 아가씨 가슴에
쓰야 메쿠 아카이 타마이시 모에루 코이고코로
艶めく 赤い 玉石 燃える ?心
윤이나는 빨간 옥돌은 타오르는 사랑의마음
쓰키모 나미마니 네무루 코로
月も 波間に 眠るころ
달님도 물결속에 잠들 무렵
시오카제 마지리니 낭아레 쿠루 아이노 우타
潮風 まじりに 流れ?る 愛の唄
바닷바람에 섞여서 흘러 오는 사랑의 노래
음~ 음~ 음~ 유메노 코모리 우타
うん~うん~うん~ 夢の 子守唄
음~ 음~ 음~ 꿈속의 자 장 가
'노래가 좋아 > 엔카 듣기' 카테고리의 다른 글
인생쌍육 남자의 여로(엔카) (0) 2016.09.25 기모노와 일본의 성씨 (0) 2016.08.25 울어라 열풍아 (0) 2015.12.10 여인의 눈물 = 권윤경(엔카) (0) 2015.12.05 日本人이 본 韓國人의 특징 100가지 (0) 2015.12.03